15 Російських слів, які за кордоном мають інше значення
Відповіді нижче, і якщо ви не здогадалися - перевірте себе!
Зміст
Що значить «сарай» в перекладі з турецької?
Що значить «тиждень» в перекладі з болгарської?
Що значить «виродка» в перекладі з польської?
Відео: Разведопрос: Сергій Білоусов, засновник і генеральний директор компанії Acronis
Що значить «камера» в перекладі з італійського?
Що значить «Попельники» в перекладі з чеської?
Що значить «арена» в перекладі з іспанського?
Що значить «гора» в перекладі з болгарської?
Що значить «стіл» в перекладі з болгарської?
Що значить «склеп» в перекладі з польської?
Що значить «туз» в перекладі з узбецького?
Що значить «кулак» в перекладі з турецької?
Що значить «чашка» в перекладі з польської?
Що значить «карга» в перекладі з турецької?
Що значить «булка» в перекладі з болгарської?
Що значить «недопалки» в перекладі з чеської?
Насправді ці слова перекладаються так:
«Сарай» в перекладі з турецької Палац
«Тиждень» в перекладі з болгарської неділю
«Урода» в перекладі з польської Краса
«Камера» в перекладі з італійського Кімната
«Попельники» в перекладі з чеської Попільничка
«Арена» в перекладі з іспанського Пісок
«Гора» в перекладі з болгарської Ліс
«Стіл» в перекладі з болгарської Стілець
«Склеп» в перекладі з польської Магазин
«Туз» в перекладі з узбецького Сіль
«Кулак» в перекладі з турецької Вухо
Відео: Разведопрос: Юрій Кирилов про значення слів
«Чашка» в перекладі з польської Череп
«Карго» в перекладі з турецької Ворона
«Булка» в перекладі з болгарської Наречена
«Недопалки» в перекладі з чеської Огірки
джерело