П`ятничні приколи з таїланду: гроші в конверті, понтові тайці і «до цих пір червонію»

Дорогі наші читачі, і знову вітаємо вас! І знову п`ятниця розвантажувальний день. Розвантажувальний і веселий, адже саме по п`ятницях ми публікуємо на нашому сайті підбірку приколів з Таїланду, яку в повному вигляді ви можете почитати (поділитися, прокоментувати) в нашій групі у «Вконтакте» - «Таїланд: історії з нашого життя».

Тут ви можете почитати першу добірку п`ятничних приколів з Таїланду. А нижче - другу.

Історія перша, обломно: як невдало я мудрувати в кафе

Почала я вчити тайський і скоро дізналася, що «не додавайте перець» звучить як «травень сай прик». І звичайно ж я чекала шансу продемонструвати свої знання.

Сидимо ми якось з Женею в вуличному тайському кафе (саме відповідно до рекомендацією № 8), Замовили поїсти. Дівчина підходить і запитує: «Прік?» Тобто «Гостре?» І я тут така: «Май сай прик, плиз!» Дівчина заусміхалася у відповідь: «Окей, окей».

А потім Женя у мене запитує: «А що це ти замовила?» - «Я їй сказала, щоб не клали перець!» З гордістю сказала я. «Так вона ж запитала, що будете пити!» Загалом, виявилося, що насправді вона сказала не "прик», як мені почулося, а «дрінк», тобто «пити» по-англійськи, і через мого відповіді наш діалог насправді прозвучав так: «Що-небудь попити?» - «Тільки перець, не кладіть, будь ласка».

До сих пір червонію, коли згадую.

Thai Language book

Скільки тайський не вчи, все одно тобі на вулицях «давай-давай» кричати будуть. Народна мудрість.

Історія друга, понтово: можна завтра заплатити?

Приїхали в Паттайї Льоша і Офелія (це з якими ми комах смажених їли), І ми пішли до них в гості на Пратамнак. Заходимо в магазин 7/11 і давай в чотири голоси підбирати їм крем від опіків. Крім нас в магазині ще кілька тайців біля каси. Тайці - і покупці, і продавці - звичайно ж, помітили, що ми росіяни і вирішили влаштувати для нас уявлення.

Продавець на хорошій російській запитує у покупця: «Що берете?» Покупці на хорошій російській відповідають: «Ось це беремо» - «Платити будете сьогодні або завтра?» - на хорошій російській. «Завтра. Немає грошей з собою сьогодні. Можна? »- на хорошій російській. "Можна, можливо. Приходьте завтра". Ми почали усміхатися і зробили їм компліменти за добре володіння мовою.

Впевнена, що тайці вирішили поговорити при нас по-російськи виключно тому, що російські постійно розмовляють при них на тайському. Хіба буває інакше? ..

Історія третя, корислива: що тайці дарують один одному на день варення

Це питання прозвучало якось у нас в школі на уроці. Вчительку запитали: «А що треба дарувати тайцам на день народження?» Нен відповіла, ні на мить не задумався: «500 бат в конверті». Студентам цього було мало: «Ну а квіти можна подарувати?» - «Ну ви можете подарувати квіти, але тайцам вони байдужі. Ви можете подарувати квіти і 500 бат в конверті ». «А якісь подарунки речові, не гроші?» - знову прозвучало запитання. «Ну найкраще все-таки подарувати гроші, - стояла на своєму Нен. - Тому що купувати на всіх частування на день народження - це досить дорого ».

Можна подумати, в інших країнах дешево.

Happy Birthday

А це - весела птах синиця, що на красивому конверті гніздиться, який в подарунок завжди стане в нагоді, якщо лежать там п`ять сотень бат.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
Cхоже