Російсько-чеський розмовник для туристів
Чеська мова - один зі слов`янських мов, відноситься до групи західнослов`янських. Однак, незважаючи на своє слов`янське походження, в основі чеської мови лежить не кирилиця, а латиниця. У чеській мові для російських вух занадто багато згодних, а в деяких їх взагалі немає (vlk - вовк, prst - палець). Також для нас є неприродним, що наголос можна робити на приголосний звук.
Відео: Урок чеського 1: Привітання
Вимова чеських букв
«Чарка» ( rka) або «гурток» (krou ek) над буквою означає довгий звук:
- , , , , , , - довгі звуки [а], [е], [і], [о], [у], [і].
«Гачёк» (h ek) над буквою означає пом`якшення звуку:
- , , - м`які звуки [дь], [нь], [ть];
- C c і - м`який [ц] і [ч];
- S s і - звук [з] і м`який [ш];
- Z z і - звук [з] і м`який [ж];
- R r і - звук [р] і [рж] або [рш].
Букви, які без значків, але вимовляються інакше, ніж ми звикли:
Відео: чеську мову Перші фрази
- zc - вимовляється як [сц]. Наприклад, zcela [сцела] - зовсім;
- Y y - середній звук між [і] і [и];
- H h - вимовляється як українська буква [ґ] (те, що називається «ДЕКа»). У російській мові цей звук зберігся в вигуку «Ого!». Звичний нам звук [г] передається у чехів буквою G g;
Послухати, як правильно вимовляти самі використовувані чеські слова можна тут.
Російсько-чеський розмовник
Чеська мова має багато спільного з російською мовою. Якщо ви говорите українською, розуміти чеська буде набагато краще, ніж якщо знаєте тільки російська. Майже всюди, особливо в великих містах практично завжди вас зрозуміють англійською. Старше покоління чехів непогано пам`ятає російську, який вони вивчали в школі.
Відео: Чеська мова онлайн. Відеоуроки чеської мови. Урок 1
російська мова | Чеська мова | вимова |
Доброго дня | Dobr den | добрі ден |
вітання | Ahoj | агою |
Та ні | Ano / Ne | Ано / Чи не |
Чеська крона | Koruna esk | Коруна ческа |
Будь ласка | Pros m | просимо |
Допоможіть мені будь-ласка | Pomozte mi, pros m | Поможьте ми, просимо |
Дайте мені будь ласка | Dejte mi, pros m | Дейте ми, просимо |
Розміняйте мені, будь ласка | Rozm te mi, pros m | Розменьте ми, просимо |
Говоріть повільніше | Mluvte pomaleji | Млувте помалейі |
Повторіть ще раз | Je t jednou | еште едно |
Дякуємо | D kuji | Декуйі |
Дякую, я не хочу | D kuji, j nechci | Декуйі, я нехці |
Не знаю | Nev m | Невім |
Не розумію | Nerozum m | Нерозумім |
Мені потрібен ... | Pot ebuji ... | Потршебуйі ... |
Вхід вихід | Vchod / V chod | Вхід / Вихід |
Чоловіки (Господа) | Mu i (P ni) | Мужі (Пані) |
Жінки (Дами) | eny (D my) | Дружини (Дами) |
Відкрито / Закрито | Otev eno / Zav eno | Отевржено / Завржено |
Смачного! | Dobrou chu | Доброу хуть |
Що це таке? | Co to je? | Цо то е? |
Де? | Kde | Кде? |
Який / який? | Kter ? | Ктері |
На допомогу! | Pomoc! | Помоц! |
викличте поліцію | Zavolejte policii | Заволейте поліції |
викличте швидку | Zavolejte sanitku | Заволейте санітку |
російська мова | Чеська мова | вимова |
Де знаходиться ? | Kde je | Кде е ...? |
Як мені потрапити до ...? | Jak se dostanu do | Як се дістану до ...? |
Це далеко? | Je to daleko? | Е то далеко? |
Кав`ярня | Kav rna | Каварна |
пивна | Pivnice, hospod | Півніце, госпо |
закусочна | Оb erstven | Обчерствені |
Один келих пива | Jedno pivo | Йедно пиво |
Скільки це коштує? | Kolik to stoj ? | Кольок то вар? |
Я заблукав | Ztratil jsem se | Зтратіл йісем се |
Увага! Також ви можете познайомитися з тематичною лексикою:
- для громадського транспорту;
- для обміну валюти;
- для резерву столика;
- для страв чеської кухні.
Смішні чеські слова
- Potraviny - продукти і продуктові товари;
- Kalhoty - штани або штани;
- Pono ka - шкарпетки;
- Pohanka - гречка;
- Zmrzlina - морозиво;
- Mr z - мороз;
- Po ta - комп`ютер;
- Obsazeno - зайнято;
- Sedadlo - крісло, сидіння;
- Letu ka - стюардеса (літак - letadlo);
- Hasi - пожежний;
- Holi - перукар.
Оманливі слова чеською мовою
- Ovoce - фрукти, а не овочі;
- Zelenina - овочі, а не зелень;
- Pozor - увага, а не ганьба;
- Оkurkа - огірок;
- Smetana - вершки;
- St l - стіл;
- Rodina - сім`я;
- Lekarna - аптека;
- Pitomec - дурень, а не домашній улюбленець;
- erstv - свіжий ( erstv vzduch - свіже повітря);
- Krasn ivot - красиве життя, а не живіт червоного кольору.
Слова-перевертні:
- P chnout - смердіти, а von t - пахнути (vo avka - духи);
- Zapamatovat - запам`ятати, а zapomenout - забути.
Вивіски і покажчики:
- Pozor! Policie varuje! - Увага! Поліція попереджає !;
- D vky zdarma - Дівчатам вхід безкоштовний;
- Pozor, sleva - Увага, знижка !;
- erstv dope eno - Свіжоспечений.
Будьте обережні! При зверненні до жінки можна сказати pan , але якщо на дверях туалету написано pan , то туалет цей чоловічий! Якщо туалет жіночий, на ньому вивіска - damy.