Напевно, у мене температура. Або просто втомився (а)
Албат сіцхе маквс, ан убралод, давігале
«Дати і час»
Фраза російською
Переклад
вимова
Котра година?
Ромелі Сааті?
ранок / вранці
дила / ділас
день / днем
дгхе / дгхес
вечір / ввечері
сагхамо / сагхамос
зараз
Ахлай
сьогодні
дгхес
завтра
похвал
вчора
гушін
день
Дг`хе
тиждень
квір
місяць
ТВЕ
рік
Целі
понеділок
Оршабаті
вівторок
Самшабаті
середа
Отхшабаті
четвер
Хутшабаті
п`ятниця
Параскеві
субота
шабат
неділя
квір
січень
іанварі
лютий
тебервалі
Березень
Марті
квітень
апрілі
травень
маїс
червень
тібатве
Липень
мкататве
Серпень
маріамобістве
Вересень
енкеністве
жовтень
гхвінобістве
листопад
ноембері
грудень
декембері
весна
Газапхулі
літо
Запхулі
осінь
Шемодгома
зима
Замтарі
«Покупки»
Фраза російською
Переклад
вимова
Скільки це коштує?
Ра г`хірс?
Що це таке?
Ес ра арис?
Я купую це
Вкхідулоб
У вас є...
Гаквт ...?
відкрито
Г`хіаа
закрито
Дакетіліа
Трохи, мало
Цота
багато
Беврі
Усе
Кхвела
Цукор / сіль
таві / марілі
молоко
Матсон
риба
тевзі
м`ясо
хорці
курка
діда
Мал
аслі
сочевиця
оспі
Цибуля
болкві
часник
Ніорі
солодощі
сашвебелі
фрукти
Хілі
яблука
вашлі
Виноград
абечарі
Полуниця
мартскві
персики
Атамі
абрикос
Черамі
Дуже дорого
Акат
«Ресторан»
Фраза російською
Переклад
вимова
сніданок
Саузме
обід
садили
вечеря
садили
хліб
Пурі
напій
Сасмелі
Кава
Кхава
чай
чаї
сік
Цвені
вода
Цкхалі
вино
Г`хвіно
сіль
Марілі
перець
Пілпілі
м`ясо
Хорці
фрукти
Хілі
морозиво
Нахіні
«Числа і цифри»
Фраза російською
Переклад
вимова
0
noli
нулі
1
erti
Ерті
2
ori
Орі
3
sami
самі
4
otxi
Отхі
5
xuti
Хуті
6
ekvsi
Еквсі
7
shvidi
швид
8
rva
рову
9
cxra
Цхра
10
ati
Ати
11
tertmeti
Тертметі
12
tormeti
ТОРМЕТ
13
cameti
Цаметі
14
totxmeti
Тотхметі
15
txutmeti
Тхутметі
16
tekvsmeti
Тексвметі
17
chvidmeti
Чвідметі
18
tvrameti
Твраметі
19
cxrameti
Цхраметі
20
oci
оци
21
ocdaerti
Оц-да-ерті (буквально означає - двадцять і один)
22
ocdaori
Оц-да-ори (двадцять і два)
30
ocdaati
Оц-да-ати (двадцять і десять (20 + 10 = 30))
31
ocdatertmeti
Оц-да-тертметі (двадцять і одинадцять (20 + 11 = 31))
32
ocdatormeti
Оц-да-ТОРМЕТ (двадцять і дванадцять (20 + 12 = 32))
40
ormoci
Ор-м-оці (два двадцять (2х20 = 40))
41
ormocdaerti
Ор-м-оц-да-ерті (два двадцять і один (2х20 + 1 = 41))
50
ormocdaati
Ор-м-оц-да-ати (два двадцять і десять (2х20 + 10 = 50))
60
samoci
Сам-оці (три двадцять (3х20 = 60))
70
samocdaati
Сам-оц-да-ати (три двадцять і десять (3х20 + 10 = 70))
75
samocdatxutmeti
Сам-оц-да-тхутметі (три двадцять і п`ятнадцять (3х20 + 15 = 75))
80
otxmoci
Отх-Моці (чотири двадцять (4х20 = 80))
90
otxmocdaati
Отх-моц-да-ати (чотири двадцять і десять (4х20 + 10 = 90))
100
asi
Асі
120
as oci
Ас осі (сто двадцять)
121
as ocdaerti
Ас ос-да-ерті) (сто двадцять і один (100 + 20 + 1 = 121))
154
as ormocdatotxmeti
Ас ор-м-оц-да-тотхметі (сто два двадцять на і чотирнадцять (100 + 2х20 + 14 = 154))
200
orasi
Ор-аси (два сто (2х100 = 200))
291
oras otxmocdatertmeti
Ор-ас отх-м-оц-да-тертметі (два сто чотири двадцять і одинадцять (2х100 + 4х20 + 11 = 291))
300
samasi
Сам-аси (три сто)
400
otxasi
Отх-аси
500
xutasi
Хут-аси
600
ekvsasi
Еквс-аси
700
shvidasi
Швид-аси
800
rvaasi
Рову-аси
900
cxraasi
Цхра-аси
1 000
atasi
Ат-аси (десять сто (10х100 = 1000))
1 001
atas erti
Ат-ас ерті
2 000
ori atasi
Орі ат-аси (два тисяча)
3 000
sami atasi
Самі ат-аси (три тисячі)
1 000 000
milioni
міліони
Про грузинську мову ІСНУЄ НЕМАЛО ЦІКАВИХ ФАКТІВ: 1. В грузинській мові тричі відбулася зміна алфавіту. Сучасний алфавіт Отримав поширення в IX столітті і відомий як мкхедрулі - «військовий». У ньому 33 букви, а було 38. 2. У грузинському алфавіті всього п`ять голосних. 3. В грузинській мові відсутня поділ між чоловічим і жіночим родом. одне і той же займенник може означати «він», «вона», «воно». 4. У грузинському листі відсутня написання з великої літери, навіть імена пишуться з маленькою. 5. Грузинський алфавіт один з небагатьох в світі, число букв в якому збігається з кількістю звуків. 6. Зате є цілих три букви «к», дві літери «ц», дві літери «п», дві літери «т», дві літери «х». Як їх розрізнити і вимовляти - окрема історія! 7. При зустрічі, під час привітання, все грузини цілують один одного в щоку: і чоловіки та жінки. 8. По закінченню прізвищ можна визначити з якого району Грузії відбувається людина: -ава (н-р Січінава- Західна Грузія), -іані (н-р Аваліані - Сванетія), -иа (н-р Самушия - мінгрел), -швілі, -дзе (н-р Сабашвілі, Меладзе - Карталінії, тобто Середня Грузія або Східна). 9. Лобио ( ) - так і тільки так в Грузії називають «квасоля». 10. Тільки в грузинській мові «мама» це «Деда» ( ), а «тато» це «мама» ( ). 11. Грузинська мова - мова дуже важливих людей, тому будь-яке звернення до незнайомій людині починається з вибачення: «вибачте» (мапатіет), «вибачте» (Укацравад або Бодиш). 12. У грузинській мові у відповідь на «спасибі» (мадлоб) завжди звучить «араперс», що в дослівному перекладі означає "нема за що»! 13. Добре нам відоме слово «Мцирі» означає «молодший духовний сан, послушник». 14. Привітання на грузинській мові все ще зберігають відбиток войовничого минулого Грузії: Доброго ранку! - Діла мшвідобіса! (Букв. Мирного ранку!) Добрий вечір! - Сагхамо мшвідобіса! (Букв. Мирного вечора!) є спрощений (молодіжний варіант) - Привіт! (Саламі). Здрастуй! - Гамарджоба! (Букв.Победи тобі!) До побачення! - Мшвідобіт! (Букв.Будьте зі світом!) Щасливої дороги! - Гза мшвідобіса! (Букв.Мірной дороги!). 15. В англійській мові слова Грузія і назва штату Джорджіа звучать однаково (Georgia). 16. Велика частина запозичених слів в грузинській мові взята з перської, арабської, турецької та грецької мов.